Kinh Tin Kính hay Tín điều các Thánh Tông đồ
(từ "Sách kinh Thầy cả Bỉnh" - Borg.tonch.18 trang 18v-18r)
--------------------
碎信敬姚吒咍論丕。孕𢧚𡗶坦。碎信敬沒昆姚吒。支秋基移吹蘇。主眾碎。碎信固法丕𠫾蘇山蘇。聖瑪𠫾亞召胎。麻生𦝉童貞。碎信所召難。蒸時官。丰尸烏丕羅蘇。棟釘閣抅椊。折麻卞垃。碎信所𠖈地獄。㝵次𠀧。罷中几折吏𤯩。碎信所蓮𡗶。御边右姚吒咍論丕。碎信所㝵婁。罷𡗶吏𠖈。判察几𤯩喡几折。碎信丕𠫾蘇山蘇。碎信固山些。依計移加。𤠄蘇離𤠄。各聖共通公。碎信蒸赦罪。碎信蒸類𠊛吏𤯩。碎信恒𤯩丕。亞綿。
Tôi tin kính Deu Cha hay trọn vậy. dựng nên Trời Đất. Tôi tin kính một Con Deu Cha. Giê-su Khi-ri-xi-tô. Chúa chúng tôi. Tôi tin có phép Phi-ri-tô San-tô. thánh Ma-ri-a chịu thai. mà sinh đẻ đồng trinh. Tôi tin thửa chịu nạn. chưng thì quan. Phong-thi-ô Phi-la-tô. đóng đinh gác Câu-rút. chết mà bèn lấp. Tôi tin thửa xuống Địa ngục. Ngày thứ ba. Bởi trong kẻ chết lại sống. Tôi tin thửa lên Trời. ngự bên hữu Deu Cha hay trọn vậy. Tôi tin thửa ngày sau. bởi Trời lại xuống. phán xét kẻ sống và kẻ chết. Tôi tin Phi-ri-tô San-tô. Tôi tin có San-ta. Y-ghê-rê-gia. Ca-tô-li-ca. các thánh cùng thông công. Tôi tin chưng tha tội. Tôi tin chưng loài người lại sống. Tôi tin hằng sống vậy. A-men.
--------------------
- Trong bản kinh trên có chữ "thửa" hay "sở" 所 là đại từ nhân xưng ngôi thứ ba trong Hán văn, ám chỉ người ngoài cuộc - ở đây đều chỉ Đức Chúa Giêsu.
- Tính từ "hay trọn" là biết hết mọi sự
- Động từ "lấp" cũng như "chôn"
- San-ta. Y-ghê-rê-gia. Ca-tô-li-ca là Santa Igreja Católica trong tiếng Bồ Đào Nha, là Hội Thánh Công Giáo.
Tóm lại bản kinh này so với kinh Tin Kính của Dòng Đaminh in trong cuốn "Bản Kinh Tụng Đọc Toàn Niên" là giống hệt nhau, chỉ khác một điểm nhỏ là Dòng Đaminh dùng chữ Y-ghê-rê-xa (từ tiếng TBN là Iglesia) còn Dòng Tên dùng chữ Y-ghê-rê-gia (từ tiếng BĐN là Igreja).
Nguồn: FB Joseph Xavier Nguyễn Nam

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét